Certified Translation Service Blogs
Many people assume that as long as a document is translated into English, it is “good enough” for use in Singapore. In reality, most problems do not come from bad English, they come from translations...
If you are submitting Malaysian documents in Singapore, the usual issue is not general translation quality. What matters is whether the English version can be accepted as an official document...
If your translation was questioned or not accepted in Singapore, the issue is usually not English; it’s submission compliance. Translations are commonly flagged for practical issues like a missing...