Notarised Translation of Malaysian Birth Certificates for Singapore

Certified by a Notary Public · Malay → English · Sijil Kelahiran (JPN)

For ICA PR, Singapore Citizenship, LTVP, Dependant’s Pass and Employment Pass family applications — translated, certified and notarised in one order. The first time, every time.

Notarised Birth Certificate Translation

3,000+

Translations completed

24–48hr

Turnaround available

100%

Acceptance guarantee

Notarised

Translated & certified

Verified by Google Reviews · Serving Singapore since 2018

Know what you have

Certified or notarised translation?

Certified translation

your Checklist says:

Notarised translation

your Checklist says:

When is it required?

Common ICA & MOM applications

A certified English translation of your Sijil Kelahiran is required for most ICA immigration and MOM spousal pass applications.

ICA PR application

Birth certificates verify identity and family relationships for all PR applicants.

Singapore Citizenship

Highest scrutiny — names and dates cross-checked against passport and all related records.

LTVP / Dependant's Pass

Family relationship documents including birth certificates required for spousal and child passes.

Employment Pass family

Children's birth certificates establish parent-child relationships for family passes via MOM.

ROM registration

ROM may require translated birth certificates when registering a marriage in Singapore.

Embassy submissions

Visa applications at embassies in Singapore may require translated birth documentation.

Avoid costly delays

Why birth certificate translations get rejected

A rejected ICA submission means a delayed application. These are the five most common causes — and why our process is designed to prevent each one.

  • Hospital certificate submitted — ICA requires the official JPN Sijil Kelahiran

  • Stamps or seals left untranslated — every visible element must be accounted for

  • Name mismatch between translation and passport spelling

  • Machine translation (Google Translate / AI) — not accepted by ICA or MOM

  • Missing notarisation — mandatory for all submissions since October 2019

  • Acceptance guarantee: if your ICA or MOM submission is rejected due to an error in our translation or notarisation we correct it at no charge.

Social proof

ICA approved. First time.

What 3,000+ Malaysians in Singapore say about our birth certificate translation service

Process

How it works — 3 simple steps

Step 1

Send your document

WhatsApp or email a clear scan of your Sijil Kelahiran — no walk-in required. We'll confirm whether you have the JPN certificate or a hospital copy.

Step 2

Receive a fixed quote

We confirm pricing, turnaround and whether notarisation is required for your ICA or MOM submission.

Step 3

Translate · Notarise · Deliver

Translation, Notary Public stamp and delivery — all managed in one order. PDF + hardcopy. 24–48 hours.

What you receive

Everything included in your notarised translation

Translation

+ Notarisation (ICA standard)

Transparent pricing

Malaysian birth certificate translation

Certified translation

Not valid for Singapore submissions. Can be submitted to Australia, UK, US, NZ.

S$60

Single-sided document
No notarisation included

Notarised translation

ICA · MOM · Government use

From S$150

Includes Translation, Certification and Notarisation. You will receive a digital softcopy and a hardcopy.

FAQ

Frequently asked questions

Answers to the most common questions about notarised translation of Malaysian birth certificates for ICA Singapore.

ICA submission

Process & pricing

Does ICA require a notarised translation for a Malaysian birth certificate?
Yes. ICA accepts translations notarised by a Notary Public in Singapore or by a notary public from the issuing country. A translation from a private company alone — with no notarisation — is not accepted by ICA. Since October 2019, a notarisation stamp is also required.
My Malaysian birth certificate looks bilingual — do I still need to translate it for ICA?

Yes, in most cases. While Malaysian birth certificates use a bilingual form layout, the personal details — name, place of birth, parents’ names — are typically filled in Malay. ICA will reject any document containing a foreign language in any field, even if the form itself is partly in English.

Does a notarised translation for ICA need SAL authentication?

Yes. Since 1 October 2019, all notarised documents submitted to ICA must be authenticated by the Singapore Academy of Law (SAL) or a notarisation done in the country of origin e.g. Malaysia.

Which type of Malaysian birth certificate does ICA accept — JPN or hospital-issued?

ICA requires the official JPN (Jabatan Pendaftaran Negara) Sijil Kelahiran. If you only have a hospital-issued birth certificate, you must first obtain the official JPN version through a JPN office in Malaysia or a Malaysian embassy before proceeding with translation.

Do names on the translated birth certificate need to match my passport exactly?

Yes. ICA cross-references the translated birth certificate against your passport. Any spelling difference — even a middle name or hyphenation — creates a verification gap that can result in rejection. We verify all names against the passport you provide before certifying the translation.

What is the difference between certified and notarised translation?
A certified translation includes a signed declaration from the translator confirming accuracy. A notarised translation goes further — a Singapore Notary Public witnesses and seals the declaration, making it legally valid for official ICA and MOM submissions.
Can I use Google Translate or AI tools for ICA submissions?

No. ICA does not accept machine translations, including Google Translate, DeepL or AI-generated outputs. Translations must be produced by a qualified human translator and then notarised to be valid for submission. Submitting a machine translation is one of the leading causes of ICA document rejection.

Do stamps and seals on my birth certificate need to be translated?

Yes. Every element must be accounted for — stamps, seals, watermarks, remarks and handwritten annotations. Omitting any of these is one of the most common causes of ICA rejection. We translate or describe every visible element on the document.

How much does notarised birth certificate translation cost in Singapore?

At certified-translation.co, certified translation starts from S$60 and notarised translation (including Notary Public seal + SAL authentication) starts from S$150. Final pricing is confirmed before work begins — no hidden charges.

How long does the process take?

Standard turnaround is 24–48 hours for translation and certification. Notarisation with SAL authentication typically adds 1–2 working days. Urgent same-day translation is available on request — contact us before ordering to confirm slot availability.

Still unsure what you need?

WhatsApp us — we reply within the hour

Get started

Get your birth certificate translated today

Send us a clear scan of your Sijil Kelahiran. We’ll confirm whether you need certified or notarised translation — and manage translation, certification and notarisation in one order.

certified-translation.co

Professional Translation Services, Singapore

Notarised Translation

From S$150 · 24hr available